单位文秘网 2020-10-16 08:59:07 点击: 次
1. A black day for sb.
听说过Black Friday(黑色星期五),还不知道black day说到黑色就没啥好事儿,black day意思是倒霉的一天。
例:Its a black day for us.
今天我们不走运。
2. White lie
相比黑色,白色还是象征着纯洁的,white lie指的是善意的谎言。
例:The doctor told him a white lie.
医生没把事实告诉他。
3. Roll out the red carpet for sb.
为某人展开红地毯, 意思就是隆重地欢迎某人。
例:He was the first European head of state to visit their country, and they rolled out the red carpet for him.
他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。
4. Once in a blue moon
蓝色的月亮并不常见,Once in a blue moon说的是千载难逢的机会。
例:Great writers like Mark Twain only appear once in a blue moon.
像马克吐温那样伟大的作家,是很罕见的.
5. Green-eyed monster
羡慕嫉妒恨时中文会说你眼红谁,可是歪果仁习惯说眼睛绿,green-eyed monster和green-eyed都表示嫉妒
例:He shows the green-eyed monster of my success.
他嫉妒我的成功。
6. Be born in the purple
紫色在西方象征着权贵,be born in the purple意指生在王侯贵族之家,出身显赫。
例:Since he was born in the purple, he was always going to have a comfortable life.
由于出身显赫,他总能过着安逸的生活。
(责任编辑:单位文秘网) )地址:https://www.kgf8887.com/show-231-30804-1.html
上一篇:出国旅游英语情景会话
下一篇:鼓励安慰人用英语怎么说
版权声明:
本站由单位文秘网原创策划制作,欢迎订阅或转载,但请注明出处。违者必究。单位文秘网独家运营 版权所有 未经许可不得转载使用